-
1 тратить
несовер. - тратить;
совер. - истратить, потратить( что-л.) spend, expend;
(понапрасну) waste, (понапрасну о времени) diddle не тратить много слов ≈ not waste words, истратить, потратить (вн.) spend* (smth.) ;
(о времени, энергии тж.) expend (smth.) ;
~ напрасно waste;
не ~ слов waste no words;
~ся, истратиться, потратиться
1. (расходовать свои деньги) spend* money;
2. (расходоваться) be* spent, be* used. -
2 тратить
наст. вр. трачу, -ишь II несов. (что) һарһх, эдлх; үрәх; тратить деньги мөңг эдлх; зря тратить силы өңгәр дала чидл үрәх -
3 spend
1. Iearn before you spend сначала заработай, а потом уж трать; I haven't much to spend я не могу тратить много [денег]2. IIspend in some manner spend recklessly /rashly/ (freely, lavishly, right and left, etc.) нерасчетливо и т.д. тратить /расходовать/ деньги; I am always spending у меня всегда расходы, я всегда трачу деньги3. IIIspend smth.1) spend one's money (one's income, one's savings, etc.) тратить /расходовать/ свои деньги и т.д.2) spend one's strength /one's force/ (all one's ammunition, etc.) истратить /израсходовать/ свои силы и т.д.3) spend a sleepless night (a pleasant evening, a few instructive hours, etc.) проводить бессонную ночь и т.д.;4. IV1) spend smth. in some manner spend smth. quickly (freely, liberally /lavishly/, right and left, economically, wisely, foolishly, rashly /recklessly/, etc.) быстро и т.д. тратить /расходовать/ что-л.; how do you spend your time? как вы проводите время?; spend smth. in some time spend much money every day (ten dollars today, t 200 a year, etc.) тратить много денег каждый день и т.д.2) spend time somewhere spend too much time here (the winter abroad, etc.) проводить слишком много времени здесь и т.д.; I meant to spend the night here я хотел переночевать здесь /провести здесь ночь/5. XI1) be spent ill-gotten money is soon spent что нечестно наживается, то быстро проживается; be spent towards smth. he contributed a lot of money to be spent towards the improvement of medical care он пожертвовал много денег на улучшение /усовершенствование/ медицинского обслуживания2) be spent in doing smth. a week may be spent in seeing the sights на осмотр достопримечательностей отводится неделя6. XVIIIspend oneself his anger will soon spend itself его гнев скоро пройдет, он скоро перестанет сердиться; the storm has spent itself буря улеглась; his rage spent itself on the dog он сорвал свой гнев на собаке; he spends himself for his children он выматывается /выбивается из сил/ ради детей7. XXI11) spend smth. on (for) smb., smth. spend money [lavishly (recklessly, etc.)] on oneself (on books, on smb.'s education, on a mere hobby, on cigarettes, etc.) [щедро и т.д.] тратить /расходовать/ деньги на себя и т.д.; spend too much money (very little money, all one's fortune, five pounds, etc.) on smb., smth. тратить /расходовать/ слишком много денег и т.д. на кого-л., что-л.; I spent my whole life on it я этому посвятил всю свою жизнь; spend a lot of money for clothes (for amusements, for books, etc.) тратить много денег на одежду и т.д.; spend a lot of money for nought тратить много денег впустую; I'm willing to spend a lot for a piano на рояль я денег не пожалею; spend smth. in some time we spent more money than ever during our holidays во время нашего отпуска мы истратили больше денег, чем всегда2) spend smth. on (for, over, etc.) smth. spend a whole chapter on unimportant details (so many pages on the incident, etc.) отводить целую главу мелким /незначительным/ деталям и т.д.; spend one's blood and life for the cause of liberty отдавать силы и жизнь борьбе за свободу; spend one's strength (one's efforts) in vain (to no purpose) тратить силы напрасно (безрезультатно); spend one's words /one's breath/ in vain тратить слова впустую; it is useless to spend any more pains over it что толку заниматься этим дальше?; spend time on smth. spend much time on research (nearly twenty years on a project, etc.) тратить много времени на изыскания и т.д.; spend time in /at/ some place spend a lot of time in the library (a day at the beach, a delightful day in the country, more than half his life in Paris, the remainder of his years in Japan, etc.) проводить много времени в библиотеке и т.д.; spend many hours in a pleasant conversation проводить часы в приятной беседе, часами вести приятную беседу; spend all one's life in poverty прожить всю жизнь в нищете; spend time with smb. spend months (a fortnight, the day and evening, an afternoon, etc.) with smb. проводить долгие месяцы и т.д. с кем-л.; come and spend a week with us приезжайте и поживите у нас недельку; spend time over smth. spend time over books (over newspapers, etc.) проводить время за книгами и т.д.8. XXII1) spend money in doing smth. spend money in buying books (in drinking, in gambling, etc.) тратить деньги на покупку книг и т.д.2) spend smth. in doing smth. spend one's trouble (one's breath) in trying to help (in convincing him, etc.) тратить немало труда (немало слов), чтобы попытаться помочь и т.д.; spend time in (on) doing smth. spend much time in gardening тратить на свой сад много времени; spend part of the time in fishing часть своего времени заниматься рыбной ловлей; spend a lot of time in dressing уделять много времени своему туалету; spend one's holidays in reading провести весь свой отпуск за чтением /за книгами/; spend a lifetime on developing this theory посвятить всю жизнь разработке этой темы -
4 heyf
1Iпредик. жаль:1. о чувстве сострадания, жалости, испытываемом по отношению к кому-л. Heyf sənə, gör sənin kimi gözəl və ağıllı qız kimə qismət oldu жаль тебя, кому досталась такая красивая и умная девушка, как ты; heyf o oğlana, ağıllı (zəkalı) oğlan idi жаль парня, с головой был; uşağa heyf жаль ребёнка2. о чувстве сожаления, возникающем вследствие чего-л. İtirilən vaxta heyf жаль потерянного времени, xərclənən pullara heyf жаль израсходованных денег (средств); heyfdir жаль, жалко:1. о чувстве сострадания, жалости, испытываемом по отношению к кому-л. Cavanlar heyfdir, onlar millətin gələcəyidir, onları qorumaq lazımdır жалко молодёжи, она – будущее нации, её надо беречь2. о чувстве сожаления, возникающем вследствие чего-л.; о чувстве горечи по поводу отказа от кого-л., чего-л. очень ценного. Belə istedadlı mütəxəssis heyfdir, ondan imtina etmək ağılsızlıq olardı жалко такого талантливого специалиста – отказаться от него было бы безумием3. о нежелании тратить, отдавать и т.п., лишиться чего-л. Bu əlyazmalar heyfdir, onları atmayın, gələcəkdə bizə lazım olar жалко этих рукописей, не бросайте их – в будущем они могут пригодиться нам; su heyfdir, onu qənaətlə işlətmək lazımdır воды жалко – её надо расходовать экономноIIвводн. сл. жаль, к сожалению (выражает огорчение по какому-либо поводу). Heyf, hava korlandı жаль, погода испортилась; heyf, adını unutmuşam жаль, забыл название; heyf, sizi gec tanımışam жаль, поздно узнал вас; heyf ki, … жаль, что; heyflər olsun ki, … жаль, очень жаль, что …; səd heyf! во сто крат жаль!; heyfi gəlmək: 1. безл. становиться, стать жалко, жаль кого, чего; быть жалко, жаль кого, чего:1) о чувстве сожаления, возникающем вследствие чего-л. Təhsilini yarımçıq qoymağa onun heyfi gəlirdi ему было жалко бросать учебу2) о нежелании тратить, отдавать что-л., лишиться чего-л. Belə bir var-dövlətə onun heyfi gəldi ему стало жалко такого богатства, pulu verməyə mənim heyfim gəlirdi мне было жаль отдавать деньги; 2. жалеть (беречь, щадить; неохотно расходовать, тратить); пожалеть. Qiymətli əşyalara heyfi gəlmək жалеть ценные вещи, pula heyfi gəlmək жалеть деньги, belə bir iş üçün vaxta heyfiniz gəlməsin не жалейте времени для такой работы, məktəb və xəstəxanalırın tikintisi üçün vəsaitə dövlətin heyfi gəlməməlidir государство не должно жалеть средств на строительство школ и больниц; heyfi gəlməmək kimə, nəyə, не жалеть, не пожалеть кого, чего; heyf olmaq: 1. рано уйти из жизни (умереть, погибнуть – обычно о талантливом, вообще хорошем человеке); 2. испортиться (о предмете и веществе хорошего качества)2сущ.1. месть, отмщение, возмездие. Heyf çıxmaq (almaq) kimdən мстить, отомстить кому. Düşməndən heyf almaq отомстить врагу2. разг. реванш (отплата за поражение на войне, в игре и т.п.) -
5 wenden (*)
1. vt1) (тк по слабому спряжению)переворачивать; выворачиватьetw. (A) in Mehl wénden кул — обвалять в муке
bítte wénden! — смотри на обороте!
2) поворачивать, обращать; вращатьSie wándte kein Áúge von ihm. высок — Она не сводила с него глаз.
3) (an A) тратить, расходовать (что-л на что-л); вкладыватьviel Kraft auf etw. (A) wénden — вкладывать много сил во что-л / тратить много сил на что-л
2.vi (тк по слабому спряжению)поворачивать (обратно); разворачиваться (об автомобиле и т. п.)3. sich wenden1) поворачиваться; оборачиватьсяsich zum Gúten [Bésseren] wenden — оборачиваться к лучшему
Er wándte [wéndete] sich zu ihm. — Он повернулся к нему.
2) (an j-n) обращаться (к кому-л)3) (тк по слабому спряжению)меняться, перемениться (о погоде, положении и т. п.)Séíne Líébe wéndete sich ins Gégenteil. — Его любовь сменилась на ненависть.
-
6 чыкаш
2 спр.1) совать, сунуть; засовывать, засунуть, просовывать, просунуть; всовывать, всунуть что-л. куда-л.;2) вдевать, вдеть что-л. во что-л;3) вкладывать, вложить что-л. во что-л.;4) окунать, окунуть что-л. во что-л.;5) девать, деть, прятать, запрятать, помещать, поместить что-л. куда-л.;6) тратить, истратить что-л. -
7 consumo
cōn-sūmo, sūmpsī, sūmptum, ere1) расходовать, растрачивать, издерживать (frumentum Cs; pecuniam in aliquid VM, Dig и in aliquā re C); использовать ( omnia tela Cs); ноtela omnia pectore c. Sil — принять в себя все стрелы (врагов)jugulo c. ensem St — пасть с перерезанным горломc. pharetrae pondus in arcūs Prp — луком израсходовать груз колчана (т. е. растратить все стрелы)2) съедать, потреблять ( cibum C)3) исчерпать ( omnem materiam O)4) проедать, проживать (patrimonium per luxuriam C; bona paterna Q); пожирать, истреблять, уничтожать ( fortunas sociorum Cs)consumi morbo Nep (fame Cs; siti Hirt) — погибать от болезни (голода, жажды)5)а) истощать, изнурять, ослаблять ( vires QC)б) pass. consumi зачахнуть ( media C)6) pass. consumi изнашиваться, стираться, тж. стушёвываться, исчезать, пропадатьaltitudo editorum montium totius mundi collatione consumitur Sen — вышина больших гор — ничто в сравнении с вселенной7) pass. делиться, распадаться (consumi in sex partes rhH.)8) употреблять, тратить (на что-л.) (operam C; laborem in aliquā re Q); ( о времени) проводить (dies decem in his rebus Cs; omne tempus in litteris, horas multas suavissimo sermone C)9) расточать ( omnes curas in aliquo C); безуспешно применять, напрасно тратить, терять (omnia remedia Sen; multos dies per dubitationem Sl bona ingenii Q)consumpsisse aliquid C etc. — покончить с чем-л.c. ignominiam T — испить чашу унижений до днаc. misericordiam QC — не ожидать (не заслуживать) более сострадания10) умерщвлять (aliquem miserabili morte QC; se veneno VM) -
8 squander
['skwɔndə] 1. сущ.Syn:2. гл.1) = squander awayа) ( squander on) расточать, проматывать, безрассудно тратить (на что-л.)It doesn't take long to squander a fortune away if you're not careful. — Можно быстро промотать состояние, если быть беспечным.
Isn't it foolish to squander so much money on educating such a stupid boy? — Разве стоит тратить так много денег на обучение такого глупого ребёнка?
Syn:2) уст. разбрасывать, раскидывать; рассыпать, расшвыриватьSyn: -
9 шылльöн-мылльöн
: \шылльöн-мылльöн нуöтны бесполезно тратить (расходовать) что-л.; \шылльöн-мылльöн деньга видзны зря тратить деньги -
10 хуэшхын
перех.1) съедать, съесть что-л. по чьей-либо просьбе2) перен. тратить, истратить что-л. на кого-либо3) суметь съесть что-л.4) суметь истратить что-л. -
11 emplear
vt2) (en) тратить (на что-либо деньги, время); вкладывать ( во что-либо деньги)3) употреблять; использовать, применять••empleársele bien a uno una cosa ирон. — получить по заслугам -
12 emplear
vt2) (en) тратить (на что-либо деньги, время); вкладывать ( во что-либо деньги)3) употреблять; использовать, применять•• -
13 шӓпкӓйӓш
шӓпкӓйӓш-емГ.1. разбрасывать, разбросать; раскидывать, раскидать что-л.Пӹрцӹм шӓпкӓйӓш рассыпать зерно.
А тровыжым манярым шӹргӹ кымдыкеш шӓпкӓйӹшӹм. И. Горный. А по всему лесу сколько дроби я вокруг рассыпал.
2. расходовать, израсходовать; разбазаривать, разбазарить; транжирить, растранжирить; тратить, истратить что-л.Ши тӓнгӓвлӓм шӓпкӓйӓш расходовать серебряные рубли.
Хресӓньвлӓ гӹц погымы киндӹм, кыцелӓ мыштат, тӹнге шӓпкӓйӓт. В. Патраш. Хлеб, собранный от крестьян, разбазаривают кто как может.
Сравни с:
шалаташСоставные глаголы:
-
14 шӓпкӓйӓш
-ем Г.1. разбрасывать, разбросать; раскидывать, раскидать что-л. Пӹ рцӹм шӓпкӓ йӓш рассыпать зерно.□ А тровыжым манярым шӹ ргӹ кымдыкеш шӓпкӓ йӹ шӹм. И. Горный. А по всему лесу сколько дроби я вокруг рассыпал.2. расходовать, израсходовать; разбазаривать, разбазарить; транжирить, растранжирить; тратить, истратить что-л. Ши тӓнгӓ влӓ м шӓпкӓ йӓш расходовать серебряные рубли.□ Хресӓ ньвлӓ гӹц погымы киндӹм, кыцелӓ мыштат, тӹ нге шӓпкӓ йӓт. В. Патраш. Хлеб, собранный от крестьян, разбазаривают кто как может. Ср. шалаташ.// Шӓ пкӓ ен шуаш1. растранжирить, израсходовать. Сек пӹ тӓриӧ к – (Арсень) кооператив оксам пӱ лӓшӓ пкӓ ен шуэн. Н. Игнатьев. В первую очередь – Арсень растранжирил довольно много кооперативных денег. 2) перен. растратить, разменять, потерять, утратить. Шӱ шкӹ кечӓ лтшӹ влӓ верцӹн шӱ м шижмӓ шӹм кышкыла-шон шӓпкӓ ен шуаш ӹ нжӹ ли. А. Канюшков. Не растратить бы душевные чувства ради тех, кто вешается на шею.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӓпкӓйӓш
-
15 expend energy in
Общая лексика: тратить (на что-л.) -
16 spend time
1) Общая лексика: тратить (на что-л.)2) Математика: находиться, принадлежать3) Юридический термин: отбывать срок наказания, отбывать срок тюремного заключения -
17 anvende
Энвенэ применять, использовать* * *[anpæn'ə] vb. -er, -te, -tприменять, использовать, тратить (на что-л.) -
18 tələf
в сочет.1. tələf etmək:1) уничтожать, уничтожить. Zərərli həşəratları tələf etmək уничтожать вредных насекомых2) губить, загубить, погубить (привести к гибели, смерти). Bitkiləri dolu tələf etdi град погубил растения, quraqlıq əkini tələf edir засуха губит растения, mal-qaranı tələf etdilər погубили скот, özünü tələf etdi погубил себя3) разг. тратить, потратить что-л. Pulları tələf etmək потратить деньги, patronları tələf etmək потратить патроны2. tələf olmaq:1) гибнуть, погибнуть. Müharibədə tələf olmaq погибнуть на войне, əkinlər quraqlıqdan tələf olub посевы погибли от засухи, qışda çox heyvan tələf oldu зимой погибло (пало) много скота2) пропадать, пропасть (портиться, испортиться, стать негодным). Ət tələf olur мясо пропадает (портится) -
19 flow out
тратить в большом количестве( преим. о деньгах) The taxpayers are complaining that their money is flowing out through government spending. ≈ Налогоплательщики жалуются, что правительство пускает их деньги на ветер.Большой англо-русский и русско-английский словарь > flow out
-
20 être un gouffre
тратить, не считая денегLarsonneau se contentait à lui insinuer que sa femme était un gouffre. (É. Zola, (GL).) — Ларсонно ограничивался намеками Саккару на то, что его жена мотовка.
См. также в других словарях:
ТРАТИТЬ — ТРАТИТЬ, трачивать что, издерживать, расходовать, потреблять. Тратить деньги, время, слова, нередко ·в·знач. тратить даром, попусту. | Тратить кого, арх. шен. кормить (сродство тратить и травить). Ты натрачен (сыт), а есть просишь! Траченый боров … Толковый словарь Даля
тратить — ▲ расходовать ↑ ресурс трата (# сил). затрата. тратить на что использовать запас. тратиться. растратить. истратить. потратить. затратить. перерасход. перерасходовать. ↓ разг:перевод (# денег). перевести. извод. извести. уделить предоставить,… … Идеографический словарь русского языка
тратить — (истрачивать, потратить, растрачивать), издерживать, изводить, расходовать, потреблять, употреблять, ухлопать, девать, мотать, проматывать, просаживать, транжирить, расточать, проживать, прожигать, прогулять; расщедриться, раскошелиться, тряхнуть … Словарь синонимов
ТРАТИТЬ — ТРАТИТЬ, трачу, тратишь, несовер. (к потратить), что. Расходовать, издерживать. «Нечего время попусту тратить.» Мельников Печерский. «Смекнули наши странники, что водку даром тратили.» Некрасов. «Ты маска умная, а тратишь много слов.» Лермонтов.… … Толковый словарь Ушакова
ТРАТИТЬ — ТРАТИТЬ, ачу, атишь; аченный; несовер., что. Употребляя на что н., производя затраты, расходовать. Т. деньги. Т. время. Т. силы. | совер. истратить, ачу, атишь; аченный и потратить, ачу, атишь; аченный. | сущ. трата, ы, жен. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
Что представляют собой трудовые колонии для несовершеннолетних — В России первые исправительные заведения (приюты и колонии) для несовершеннолетних возникли во второй половине XIX века в Москве, Петербурге, Саратове, Курске и др. городах. В первые годы советской власти наиболее полно принципы исправительно… … Энциклопедия ньюсмейкеров
тратить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я трачу, ты тратишь, он/она/оно тратит, мы тратим, вы тратите, они тратят, трать, тратьте, тратил, тратила, тратило, тратили, тратящий, тративший, тратя; св. истратить, потратить; сущ … Толковый словарь Дмитриева
ЧТО — Ни с чего ни по что. Сиб. По непонятной причине. Верш. 4, 157. Чего нет у кого, где. Новг. Об изобилии, большом количестве и разнообразии чего л. НОС 12, 65. Быть ни в чём. Ворон. Болеть. СРНГ 21, 213. Вести ни в чём кого. Арх. С презрением,… … Большой словарь русских поговорок
тратить — трачу, тратишь; траченный; чен, а, о; нсв. (св. потратить и истратить). что. 1. Издерживать, расходовать (деньги). Т. деньги на хозяйство. Т. треть зарплаты на книги. Много т. на себя. Ни копейки не т. Т. всё на детей. // Употреблять,… … Энциклопедический словарь
тратить — тра/чу, тра/тишь; тра/ченный; чен, а, о; нсв. (св. потра/тить и истра/тить) см. тж. тратиться что 1) а) Издерживать, расходовать (деньги) Тра/тить деньги на хозяйство … Словарь многих выражений
тратить — ТРАТИТЬ, несов. (сов. потратить и истратить), что на что. Использовать какие л. средства, сбережения (о деньгах), расходуя с какой л. целью, а также свои силы, способности, опыт, энергию и т.п.; Син.: расходовать [impf. to spend (on), expend (in … Большой толковый словарь русских глаголов